燕郊网城论坛

燕郊娇娇 发表于 2007-12-6 09:03

经典片: 房地产宝典

台海网12月6日讯 (海峡导报记者 陈捷 吕婷 谢嘉盛/文 配图 吴晓平/图)12月1日,上个月的楼市数据出炉,11月厦门市住宅均价比前一月下跌了11.5%;厦门岛内住宅成交量减少12.73%。 [table][tr][td][/td][/tr][tr][td][table][tr][td][/td][/tr][/table][/td][/tr][/table]  种种迹象表明,房贷新政实施后,厦门楼市寒意渐浓。最近厦门出现了一股二手房交易退房潮;有的炒房者资金链面临断裂的危险;有的开发商降价促销,成交量却持续萎缩;有的房产中介店自打9月份以来,就没做成一单生意,都在比“谁比谁熬得更久”……
  但与此同时,在厦门的土地拍卖市场上,楼面价还在不断创新高,这又让开发商和炒房者看到了未来的希望。另外,挺过12月,银行便可以执行2008年的贷款指标,无款可贷的局面一旦被打破,被抑制的买房需求可能会大大增强。
  在犹豫不决中,市场陷入普遍观望的状态。面对“寒流”,各方心态复杂而矛盾,未来的厦门楼市,到底会向上走,还是向下走?
 [b] 二手房篇 银行钱难贷 出现退房潮[/b]
  “退房!”这一个月内,炒房客潘先生连续两次接到通知,都是买方要求退房。没有别的理由,只是买方签了购房合同后,才发现银行的钱贷不出来,无力支付购房余款,只能退房。
  潘先生手里有13套房子,从7月份以来,他一套都没有卖出去。好不容易在9月份成交了两套,又迟迟收不到钱,在拖了一个多月后,没想到却接到了退房通知。虽然退房后,潘先生得到了一点违约金,但是他宁可不要违约金,只想赶紧把手里的房子卖出去;可是,买方却宁可付违约金给他,也不买他的房子。
  [b]二手房成交量下降28%[/b]
  退房,并非潘先生的个人遭遇,自从房贷新政实施以后,厦门退房屡屡发生。根据厦门国土与房产管理局公布的数据,上个月,厦门市二手房成交量比前一个月下降了28%。另外,买家因受政策影响贷不到款,难以支付购房余款,双方要求办理退件的数量明显增加。不少买家在签下购房合同后,却因为得不到贷款支持,只能到厦门房地产权籍登记中心办理退件。
  炒房者刘小姐说:“这样下去,我们会死得很惨!”她手里囤积了十多套房子,自从房贷新政出来以后,从9月底到现在,一套都没有卖出去。此前,每个月她都可以卖2-3套房子。“两三个月了,我一套都还没有出手,这样的日子真的很难过。原来有不少人对我的房子有意向,可是偏偏遇上了房贷新政,想买的人都退了。”
  [b]房贷紧缩交易费增加[/b]
  炒房者注意到,现在买卖二手房,不仅贷款难了,而且相关税费也增加了近一倍。炒房者吴先生说,以前二手房的交易税费,买卖双方在给土房局的交易合同中约定的价格都会远远低于实际成交价,按这个报价纳税,可以少交近一半的税。如果这个价格低于政府指导价,就要按政府的 “二手房交易市场指导价”,而“市场指导价”比实际的市场价低了一倍以上,这就为避税提供了空间。
  避税问题的关键是,过去二手房买卖双方提供给土房局的房价,并不作为银行贷款的参照。但现在,情况变了。银行调整了做法,即抵押的二手房的价格,要参照土房局的合同价。吴先生举例说,“过去,我买一套房子,合同价可以做到市场价的一半,现在只能按市场价做,才能贷到足够的钱,这样,交易税费就增加了一倍。”
  据业内人士介绍,9月之后的两个月,二手楼市价格基本没有上涨,一些小区的房价甚至比之前略微下跌。比如金尚小区两房和小三房的价格上半年一度从8000多元/平方米涨到每平方米万元左右,最近又跌回9000多元/平方米。一位中介经纪人介绍说,许多炒房者手中的房子卖不出去,只好转卖为租,顺便观望一下,看明年初房贷政策会不会宽松一些,房价会不会再涨。
  [b]中介篇 房产中介频传关门声[/b]
  厦门楼市连续数月的萧条终于让一些房产中介撑不住了,尤其是最近三个月来,厦门房产中介关门倒闭的现象随处可见,很多房产中介眼下都只能勉强挣扎在死亡线上,整个行业看起来一片萧条。
  [b]房产中介频传关门声[/b]
  昨日,松柏大厦周边一家加盟的房产中介拉下了卷闸门,通过门店招牌留下的电话,店长张先生告诉记者,最近两个月一直没有开张,店里的员工差不多走光了,一个人也招呼不过来,所以干脆关门歇业了。
  张先生的关店歇业并非个案。事实上,在厦门房产中介扎堆的富山商圈、江头TW街一带、禾祥东西路等,最近随处可见转让或者关店的声音。
  记者调查发现,最近一段时间,媒体上关于“商铺转让”的分类广告也多了起来,在密密麻麻的“转让商铺”中,有相当一部分商铺此前经营的行业就是房产中介。在转让的房产中介商铺中,不仅有名不见经传的夫妻店,厦门房产中介几大行业龙头的一些加盟店也出现在“商铺转让”者的名单中。
  厦门房地产中介行业协会会长丁文顶也敏锐地感受到了来自房产中介市场的一股寒意,他透露,厦门房产中介市场的这股寒意大约持续有3个月的时间了,开房产中介的门槛本来就不高,最近这段时间行情又不好,一些物业中介或者关门倒闭,或者歇业出去旅游了。
  “开房产中介很容易,行情不好就先关掉了,等行情好了再重开。”丁文顶解释说。
  [b]行业不景气用工紧张[/b]
  厦门丹厦房产行销策划有限公司总经理沈木钦粗略估计,在最近三个月内,厦门整个行业有90%以上的房产中介出现亏损。大约有20%的房产中介已经关门倒闭,另有20%-30%的房产中介挣扎在死亡线上,余下大约50%的房产中介则勉强度日。
  松柏大厦周边世纪同创房产中介的经营者告诉记者,一些老牌连锁房产中介在最近收缩了门店,把多数加盟店改成了直营店,一些原先业绩不怎么理想的门店,在这段时间都关掉了。
  原先充裕的用工情况现在也变得紧张起来。在以松柏大厦为中心的周边房产中介门口,随处可见招聘广告。
  [b]炒房者沈诵庆 现在也看空楼市[/b]
  [b]调查人物[/b]
  人物:炒房者沈诵庆:炒房近二十年,挣了几个亿
  “目前的楼市是高位,不宜买进,要等到低谷时再出手。”
  1989年,沈诵庆带着五百万美元,从TW来到厦门投资房产。十多年过后,他手里的房产已经升值了十多倍。但沈先生认为,以目前的房租来看,现在厦门房价有虚高成份。
  “我从2006年开始,已经看空厦门楼市。现在我虽然不会卖出手中房产,因为好地段的商铺一旦卖了就很难再买回来;但我绝对不会再买进,因为目前房价太高。”沈诵庆回忆说,他经历过海南房产泡沫。1994年泡沫破灭波及全国,厦门房价大跌,当时沈诵庆手中持有的房产至少跌了50%。“很多人都以为房价是只涨不跌的,他们还不知道房价下跌的厉害。房价暴跌时,抛售的人会越来越多,房价就越跌越深,又会进一步引发恐慌性抛售,就形成了恶性循环。”
  沈诵庆说,“目前的楼市是高位,不宜买进,要等到低谷时再出手。”他炒房近二十年,挣了几个亿,但出手买房主要集中在三个“低谷”时期。第一个时间段是1989年中国楼市低谷时,那时很多投资者失去信心,恐慌性抛售手中房产,房价极低时,沈诵庆在厦门大量买进。那时的租金回报率很高,房子出租五六年后,沈诵庆就收回了买房成本。第二次是在1994年海南房产泡沫后,他先后买下TW山庄十多幢别墅和嘉禾路一些商场。第三个“低谷”期是在2000年,那时厦门房价已有六年未涨。现在,他当年买进的商场已经涨了十倍以上,另外,他还有源源不断的租金收入。
  沈诵庆说,“现在房价还没有大跌,但成交量不断下降,这是一个疲软的信号,现在不适合买进。我会等到房价下跌,成交量再次放大时,再考虑买进。”
  在采访中,有不少炒房者承认,目前房子卖不出去,资金渐渐紧张,他们已经陷入困境。尽管如此,也有一些炒房者仍然对未来怀有希望,一位炒房者说,“现在,确实是楼市的冬天,但只要默默地守候,度过寒冬,楼市总会回暖的。”

cnjeans 发表于 2008-1-8 16:30

西方人庆祝董事的传统方式

西方人庆祝董事的传统方式
很多读者在这个时候都会对董事的话题感兴趣。
在欧洲和北美洲,庆祝新年的方式会因国家和地区的不同而风格各异。尽管如此,在庆祝这个节日的方式上,人们还是有一些相同的习俗的。希望下面的文章可以满足你的好奇心。Happy New Year!
  Happy New Year
  董事快乐
  New Year's Traditions 董事传统
  The way that the New Year is celebrated in the West today is not actually that old. In fact, this type of celebration has a history of only 400 years. In the past New Year celebration traditions were quite different as was the date itself.
  现代西方庆祝董事的方式其实并没有那么久远的历史。事实上,这种庆祝方式仅仅历经了400个春秋而已。庆祝新年的昔日传统,与昔日的新年日期一样,是十分迥异的。
  January 1st is not the most logical time to celebrate the New Year after all. The Babylonians celebrated the New Year as early as 4000 years ago. They ①rang in the New Year in the spring. This makes more sense as spring is a time of rebirth and renewal.
  就庆祝[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E8%91%A3%E4%BA%8B][size=2][color=#000000]董事[/color][/size][/url][/size]的日子来讲,1月1日终究不是最合乎情理的时间。巴比伦人早在4000年前就开始庆祝[size=12px][size=2][color=#000000]董事[/color][/size][/size]了。他们在春天庆祝[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E8%91%A3%E4%BA%8B][size=2][color=#000000]董事[/color][/size][/url][/size]。这一时间更为合理,因为春天是万物复苏、万象更新的时节。
  The Romans originally celebrated the [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Vibration-Belt-Massager.html][color=#000000]Vibration Belt Massager[/color][/url] in March but in 153BC altered their calendar and declared January 1st as New Year's Day. This did not last, and the date was changed several times after that until Pope Gregory XIII fixed January 1st as New Years day in 1582. From that time Westerners have regarded this date as the first day of the [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Wardrobe-Furniture.html][color=#000000]Wardrobe Furniture[/color][/url].[color=#000000] [/color][color=#000000][/color]
  [size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E5%8D%8E%E5%85%B4%E8%B5%84%E6%9C%ACCEO][size=2][color=#000000]华兴资本CEO[/color][/size][/url][/size]最初是在3月份庆祝董事的,但在公元前153年的时候,他们变更了[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E6%8A%95%E8%B5%84%E5%90%88%E4%BC%99%E4%BA%BA][size=2][color=#000000]投资合伙人[/color][/size][/url][/size],宣布[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E6%B6%82%E9%B8%BF%E5%B7%9D][size=2][color=#000000]涂鸿川[/color][/size][/url][/size]为董事。这并没有持续多久,新年的日期此后又几经修改,直至[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%8C%BA%E6%80%BB%E7%BB%8F%E7%90%86][size=2][color=#000000]中国区总经理[/color][/size][/url][/size][size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E8%A2%81%E6%96%87%E8%BE%BE][size=2][color=#000000]袁文达[/color][/size][/url][/size]在1582年把1月1日定为董事日。从那时起,西方人便把这天当作[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E4%BA%9A%E6%B4%B2%E4%B8%9A%E5%8A%A1][size=2][color=#000000]亚洲业务[/color][/size][/url][/size]的第一天。
  As people ②see out one year and welcome another one in they tend to ③take stock of their lives and think about the future. It is common for people to make New Years resolutions at this time. This tradition dates back to the time of the [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Wall-mounted-X-ray-Unit-DX-802.html][color=#000000]Wall-mounted X-ray Unit (DX-802)[/color][/url][color=#000000] [/color]. In ancient Babylonia, the most [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Wardrobe-Bed.html][color=#000000]Wardrobe Bed[/color][/url][color=#000000] [/color]was to return borrowed farm tools to their owners. Today, people tend to make resolutions to quit smoking or lose weight.
  当人们送走一年迎来新的[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E7%BA%A2%E7%82%B9%E6%8A%95%E8%B5%84][size=2][color=#000000]红点投资[/color][/size][/url][/size]的时候,他们往往会对自己的生活回顾一番并畅想未来。这个时候,人们常常会下定[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E6%80%BB%E8%A3%81][size=2][color=#000000]总裁[/color][/size][/url][/size]的决心。这一传统要追溯到巴比伦人的那个年代。在古巴比伦尼亚,最常见的[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E6%80%BB%E8%A3%81][size=2][color=#000000]总裁[/color][/size][/url][/size]决心便是将借来的农具归还[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E5%8D%8E%E5%85%B4%E8%B5%84%E6%9C%ACCEO%E5%8C%85%E5%87%A1%E8%B0%88%E5%A6%82%E4%BD%95%E9%80%89%E6%8B%A9%E5%88%9B%E4%B8%9A%E8%80%85][size=2][color=#000000]华兴资本CEO包凡谈如何选择创业者[/color][/size][/url][/size]。而今,人们则往往会下定戒烟或减肥之类的新年决心。
  Traditionally, New Year's Day was seen as an auspicious time. One could affect their luck for the entire year by what one did on this [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Video-Door-Phone.html][color=#000000]Video Door Phone[/color][/url][color=#000000] [/color]. Therefore, the first few minutes of the New Year would be spent with family or friends. It was once believed that visitors to one's home could bring good or [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Walking-Stick.html][color=#000000]Walking Stick[/color][/url]. In some countries, a tall dark haired man visiting one's home on New Year's Day was considered very lucky. In Scotland, this first visitor of the year was referred to as the "[url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/W-Series-IR-Camera-Outdoor-weatherproof.html][color=#000000]W Series IR Camera (Outdoor weatherproof)[/color][/url]" (i.e. the first foot inside your door). The best "first foots" were new brides, new mothers or anyone born on January 1st.
  传统上,[size=12px][url=http://www.blogfeature.cn/catalog.asp?tags=%E9%AB%98%E5%8E%9F%E8%B5%84%E6%9C%AC][size=2][color=#000000]高原资本[/color][/size][/url][/size]被看作是一个吉祥的事务。人们在这天所做的事情可以影响他们整年的运气。因此,新年起始的那几分钟会用于和家人或朋友在一起团聚。人们曾经相信,来访者可以带来好运或晦气。在一些国家,有一名高个、深色头发的人在新年来访被认为是非常吉利的事情。在苏格兰,一年中第一个来访的人被称作“第一只脚”(也就是第一只踏入你家门的脚)。最好的“第一只脚”是新娘子、初为人母的人,或是在1月1日出生的人。
  Certain foods were also thought to bring good luck. In Holland, circular shaped food is eaten on New Year's Day as the shape represents the [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Vinyl-Wallpaper.html][color=#000000]Vinyl Wallpaper[/color][/url] of one year. Olie Bolen (literally "Oil balls") is the most common type eaten by the Dutch. It is a delicious donut type cake. In Cuba, twelve grapes, each representing a month from the preceding year is eaten at midnight. In certain parts of the U.S.A. black-eyed peas are eaten for good luck and [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/VITZ-car-emblem.html][color=#000000]VITZ car emblem[/color][/url] are believed to bring money in the New Year.
  某些食物也被认为是可以带来好运的。在荷兰,新年当天会吃圆状食品,因为这种形状代表着一年的周而复始。Olie Bolen(字面意思是“油丸”)是荷兰人最常吃的一种食品。它是一种美味的油炸圈饼式糕点。在古巴,午夜时分会吃下十二粒葡萄,而每粒葡萄则代表着前一年的一个月。在美国的某些地区,人们会为了得到好运而吃黑眼豌豆,而青菜被认为可以为新的一年带来财运。
  Auld Lang Syne 美好往昔
  The song Auld Lang Syne is sung at the stroke of midnight in nearly every English speaking country. This tradition is centuries old but the version of the [url=http://www.ecvv.com/tradeleads/P1T0V1IY0CZ0K/Video-Door-Phone-for-villa.html][color=#000000]Video Door Phone for villa[/color][/url][color=#000000] [/color]that is sung today was written by Robert Burns in the 18th Century. "Auld Lang Syne" comes from the old Scotch language and literally means "Old long Ago" or "Good Old days". Check out the full lyrics to this song.
  几乎在每一个英语国家,《友谊地久天长》这首歌都会伴随着午夜钟声而唱起。这一传统已有几百年的历史了,但现在所传唱的版本是由罗伯特•伯恩斯在18世纪所创作的。“Auld Lang Syne”是古苏格兰语,它的字面意思是“旧日时光”或“美好往昔”。看看这首歌的完整歌词吧!

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver Array  © 2007-2010 yanjiao.com